Askeladden og de gode hjelperne

A1 - Newcomer
Det var en konge. Han hørte om et spesielt skip. Skipet kunne gå både på land og på vann. Kongen ville ha skipet. Han sa: "Den som lager skipet, får prinsessen og mye land."
I en liten by bodde tre brødre. De het Per, Pål, og Espen Askeladd. Espen likte å leke i asken. De hørte om skipet.
Per ville lage skipet. Han ville vinne prinsessen. Per gikk ut med sekken. Han hadde mat i sekken. Han møtte en gammel mann.
"Hva har du i sekken?" spurte mannen.
"Bare søppel," sa Per.
Per kunne ikke lage skipet. Han gikk hjem.
et skip - a ship
både - both
en by - a town
brødre - brothers
asken - ashes
å vinne - to win
gammel - old
sekken - the bag
søppel - rubbish
Så gikk Pål. Han møtte den gamle mannen. Han sa også at maten var søppel. Han kunne ikke lage skipet. Han ble sint og gikk hjem.
Espen Askeladd prøvde til slutt. Han ga maten til den gamle mannen. Mannen hjalp Espen. Espen sov. Da han våknet, var skipet ferdig. Mannen sa, "Ta med alle du møter." Espen takket og gikk.
Askeladden møtte mange rare menn. En mann spiste stein. En annen mann var veldig tørst. En kunne høre gresset vokse. En annen kunne se langt. En mann var veldig lett og kunne fly. En annen holdt mange årstider i munnen. De ble med på skipet.
De kom til kongen. Askeladden sa han hadde skipet. Han ville ha prinsessen. Kongen likte ikke Askeladden. Han ga Askeladden vanskelige oppgaver. Askeladdens venner hjalp ham. Takket være hans nye venner klarte han alle oppgavene.
Til slutt fikk Askeladden prinsessen og kongeriket. De hadde et stort bryllup.
prøvde - tried
hjalp - helped
sov - slept
våknet - woke up
ferdig - ready
takket - thanked
rar - rare
en stein - a stone
tørst - thristy
gresset - the grass
lett - light
å fly - to fly
en årstid - a season
ble med - joined
en oppgave - a task
takket være - thanks to
kongeriket - the kingdom
et bryllup - a wedding
A LITTLE BIT OF GRAMMAR: The Preteritum Tense
The preteritum tense, also known as the simple past tense, in Norwegian is used to describe actions that have been completed in the past. The formation of the preteritum tense varies depending on whether the verb is irregular or regular. Regular verbs typically add -et, -te, -de, or -dde to the base form.
Here are some examples from the text:
- "Det var en konge" (There was a king) - the verb "var" is the preteritum form of "å være" (to be). This is an example of an irregular verb.
- "Han hørte om et spesielt skip" (He heard about a special ship) - "tørte" is the preteritum form of "å høre" (to hear). This is a regular verb that follows the regular pattern of adding "-te" to form the past tense.
- "Per gikk ut med mat" (Per went out with food) - the verb "gikk" is the preteritum form of "å gå" (to go). This is an irregular verb.
A2 - Beginner
Det var en konge som hørte om et magisk skip. Skipet kunne gå fort både på land og på vann. Kongen ville ha dette skipet. Han sa at den som kunne lage skipet, skulle få prinsessen og halve kongeriket. Alle hørte om dette.
I en liten by i skogen bodde tre brødre. Den eldste het Per, den nest eldste het Pål, og den yngste het Espen Askeladd. Espen var kjent for å leke i asken. En dag hørte de om skipet. Per sa til moren at han ville prøve å lage skipet. Han ville vinne prinsessen.
Per fikk en sekk med mat og dro ut. Han møtte en gammel mann.
"Hvor skal du?" spurte mannen.
"Jeg skal lage treboller i skogen," svarte Per.
"Hva har du i sekken?" spurte mannen.
"Bare søppel," sa Per.
Per prøvde å lage skipet, men han kunne bare lage treboller. Maten hans ble til søppel. Han dro hjem.
Så prøvde Pål. Han fikk en sekk med mat og dro ut. Han møtte en gammel mann.
"Hvor skal du?" spurte mannen.
"Jeg skal lage et grisetrau i skogen," svarte Pål.
"Hva har du i sekken?" spurte mannen.
"Bare søppel," sa Pål.
Pål lagde bare et grisetrau. Maten hans ble også til søppel. Han ble sint og gikk hjem.
skogen - the forest
den eldste - the oldest
den yngste - the youngest
Hvor skal du? - Where are you going?
en trebolle - a wooden bowl
et grisetrau - a pig trough
Til slutt prøvde Espen Askeladd. Han fikk litt mat fra moren. Han møtte den gamle mannen.
"Hvor skal du?" spurte mannen.
"Jeg skal prøve å lage skipet," svarte Espen.
"Hva har du i sekken?" spurte mannen.
"Litt mat," svarte Espen.
Espen ga mannen maten. Mannen hjalp Espen. Espen sov. Da han våknet, var skipet ferdig. Mannen sa: "Ta med alle du møter." Espen takket og dro.
Espen møtte en mann som spiste stein. Mannen var veldig sulten. Han ble med på skipet.
Han møtte en mann som sugde på en tom tønne. Mannen var veldig tørst. Han ble med på skipet.
Han møtte en mann som lyttet til gresset. Han kunne høre det vokse. Mannen hadde god hørsel. Han ble med på skipet.
Han møtte en mann som siktet mot himmelen. Mannen hadde godt syn og kunne skyte langt. Han ble med på skipet.
Han møtte en mann som hoppet på ett bein og hadde tunge lodd på det andre beinet. Han var veldig lett og kunne fly. Han ble med på skipet.
Til slutt møtte han en mann som holdt seg for munnen. Han holdt inne syv somre og femten vintre og kunne slippe dem ut. Han ble med på skipet.
sugde - sucked
en tønne - a barrel
hørsel - hearing
himmelen - the sky
syn - sight
å skyte - to shoot
et bein - a leg
et lodd - a weight
Etter en lang reise kom Askeladden til kongens gård. Han sa til kongen at han hadde skipet og ville ha prinsessen. Kongen likte ikke Askeladden fordi han var skitten. Han sa at Askeladden måtte først spise tre hundre tønner kjøtt. Askeladden og mannen som alltid var sulten, spiste alt kjøttet.
Så sa kongen at Askeladden måtte drikke tre hundre tønner øl og vin. Askeladden og mannen som alltid var tørst, drakk alt. Neste dag var alt spist og drukket.
Askeladden ville ha prinsessen. Men kongen ville ikke det. Han ga Askeladden en ny utfordring. Askeladden måtte hente vann fra verdens ende.
Askeladden ba mannen som hoppet på ett ben om å hente vannet. Han fløy til verdens ende, men sovnet da han kom dit. Askeladden brukte mannen som kunne høre godt, og mannen som kunne skyte langt, for å vekke ham. Han kom tilbake med vannet i tide.
Kongen ga Askeladden en ny utfordring. Han måtte sitte i en ekstremt varm badstue. Askeladden tok med seg mannen som hadde vintrene og somrene i munnen og brukte dem til å regulere temperaturen. De klarte utfordringen.
Til slutt fikk Askeladden prinsessen og kongeriket. De hadde et stort bryllup.
kongens gård - the king's court
skitten - dirty
kjøtt - meat
øl - beer
vin - wine
en utfordring - a challenge
verdens ende - the end of the world
fløy - flew
sovnet - fell asleep
å skyte - to shoot
å vekke - to wake
tilbake - back
i tide - on time
en utfordring - a challenge
en badstue - a sauna
brukte - used
A LITTLE BIT OF GRAMMAR: Articles
Definite and indefinite articles are used to indicate whether something is specific or unspecific. In Norwegian, the indefinite articles are "en" (for masculine and feminine nouns) and "et" (for neuter nouns), equivalent to "a" or "an" in English. Sometimes the indefinite article "ei" is used for feminine nous, but it is common to use "en" for both masculine and feminine nouns. The definite articles are "den" (for masculine and feminine nouns), "det" (for neuter nouns), and "de" (for plural nouns, regardless gender), used similarly to "the" in English. Additionally, definite forms can be indicated by suffixes "-en/-a" (for masculine and feminine nouns), "-et" (for neuter ouns), or "-ene" (for plural nouns, regardless gender) attached to nouns.
Here are two examples of indefinite articles from the text:
- "Det var en konge" (There was a king) - here, "en" indicates an unspecified, singular king.
- "om et magisk skip" (about a magical ship.) - "et" is used for the neuter noun "skip" (ship), indicating it is an unspecified ship.
Here are two examples of definite articles from the text:
- "Skipet kunne gå fort" - "The ship could go fast." - here, the suffix "-et" at the end of "skip" indicates it is a specific ship, which attracted king's interest.
- "Han ville vinne prinsessen" (He wanted to win the princess) - here, the suffix "-en" at the end of "princesse" indicates that he wanted to win a specific princess, not just any princess.
B1 - Intermediate
Det var en gang en konge som hørte om et spesielt skip. Skipet kunne reise like fort på land som på vann. Kongen ønsket seg dette skipet. Han sa at den som kunne bygge et slikt skip, skulle få prinsessen og halve kongeriket. Alle i landet hørte om dette.
I en liten bygd i skogen bodde det tre brødre. Den eldste het Per, den neste het Pål, og den yngste het Espen Askeladd. Espen var kjent for å sitte og leke i asken alltid. En søndag hørte også de om skipet. Da de kom hjem fra kirken, sa Per til moren sin at han ville prøve å bygge skipet. Han ville vinne prinsessen og halve kongeriket.
Per fikk mat av moren sin og dro av sted. På veien møtte han en gammel, fattig mann.
"Hvor skal du?" spurte mannen.
"Jeg skal lage treboller til faren min i skogen," svarte Per.
"Da blir det treboller!" sa mannen.
"Hva har du i sekken?" spurte mannen.
"Bare søppel," sa Per.
"Da blir det søppel," sa mannen.
Per prøvde å bygge, men alt han lagde ble bare til treboller. Da han åpnet matpakken, fant han bare søppel. Skuffet gikk han hjem.
Så prøvde Pål. Han ba moren om mat, dro ut og møtte den samme gamle mannen på veien.
"Hvor skal du?" spurte mannen.
"Jeg skal lage et grisetrau i skogen," svarte Pål.
"Da blir det grisetrau!" sa mannen.
"Hva har du i sekken?" spurte mannen.
"Bare søppel," sa Pål.
"Da blir det søppel," sa mannen.
Pål arbeidet i skogen, men lagde bare grisetrau. Da han åpnet matpakken, fant han søppel. Han ble sint og gikk hjem.
å reise - to travel
slikt - such
kirken - the church
fattig - poor
skuffet - disappointed
ba om - asked for
på veien - on the way
arbeidet - worked
Da Pål kom hjem, ville Espen Askeladd prøve. Han ba moren om mat. "Kanskje jeg kan bygge skipet og vinne prinsessen og halve riket," sa han.
"Det tror jeg ikke," sa moren, "du gjør jo ingenting, bare sitter og lekker i asken." Men Espen Askeladd ga ikke opp, og til slutt fikk han litt mat fra moren. Han fikk noen havrekjeks og gammel øl, og så gikk han.
På veien møtte han den samme gamle mannen.
"Hvor skal du?" spurte mannen.
"Jeg skal prøve å bygge et spesielt skip," svarte Askeladden.
"Hva har du i sekken?" spurte mannen.
"Litt mat," svarte Askeladden.
"Gi meg litt, så hjelper jeg deg," sa mannen.
Askeladden ga ham maten.
Mannen sa til Askeladden at han skulle ta en flis fra et tre og legge seg til å sove. Askeladden gjorde det. Mens han sov, hørte han lyden av arbeid. Da han våknet, var det et ferdig skip der. Mannen sa: "Gå om bord og ta med alle du møter." Askeladden takket, gikk om bord og seilte av sted.
Askeladden seilte en stund. Da møtte han en høy og tynn mann som spiste stein ved et berg.
"Hva gjør du?" spurte Askeladden.
"Jeg er så sulten på kjøtt at jeg aldri blir mett og derfor må spise stein," svarte mannen. Han spurte om han kunne bli med på skipet.
"Ja, bli med," sa Askeladden. Mannen tok med seg noen steiner og gikk om bord.
Senere møtte de en mann som lå og sugde på en tom tønne.
"Hva gjør du?" spurte Askeladden.
"Når man ikke har noe å drikke, må man nøye seg med tønnen. Jeg er så tørst at jeg aldri blir mett på øl og vin," svarte mannen. Han spurte om å bli med på skipet.
"Ja, bli med," sa Askeladden. Mannen tok med seg tønnen og gikk om bord.
ingenting - nothing
ga opp - gave up
havrekjeks - oat biscuits
en flis - a chip
lyden - the sound
om bord - onboard
seilte - sailed
høy - high
tynn - thin
et berg - a mountain
mett - full (with food)
å bli med - to join
Enda litt senere møtte de en mann som lå med øret mot bakken.
"Hva gjør du?" spurte Askeladden.
"Jeg lytter etter gresset, for jeg har så god hørsel at jeg kan høre det vokse," svarte mannen. Han spurte om å bli med på skipet.
"Ja, bli med," sa Askeladden. Mannen gikk om bord, og de seilte videre.
På reisen møtte de en mann som sto og sikte mot horisonten.
"Hva gjør du?" spurte Askeladden.
"Jeg har så godt syn at jeg kan skyte helt til verdens ende. Jeg kan hjelpe dere," sa mannen.
"Bli med oss," sa Askeladden. Mannen gikk om bord på skipet.
De seilte videre og møtte en mann som hoppet på ett ben. Han holdt det andre benet med veldig tunge lodd.
"Hvorfor gjør du det?" spurte Askeladden.
"Jeg er så lett at hvis jeg ikke veier meg ned, kan jeg fly helt til verdens ende. Med disse loddene kan jeg bare hoppe," svarte mannen. Han ba om å få bli med.
"Kom om bord," sa Askeladden. Mannen gikk om bord.
Senere møtte de en mann som holdt seg for munnen.
"Hva gjør du?" spurte Askeladden.
"Jeg holder inne syv somre og femten vintre. Hvis jeg slipper dem ut, kan det bli farlig," forklarte mannen. Han spurte om å bli med.
"Ja, bli med," sa Askeladden. Mannen ble med på skipet.
lå - lay
øret - the ear
bakken - the ground
seilte - sailed
sikte - aimed
å veie seg ned - to weigh yourself down
farlig - dangerous
Etter en lang reise kom de til kongens gård. Askeladden gikk til kongen og sa at han hadde bygget skipet og ønsket å få prinsessen, som lovet.
Kongen likte ikke Askeladden fordi han var skitten. Han sa at Askeladden måtte vente. Askeladden måtte først spise alt i en kjeller med tre hundre tønner kjøtt. "Hvis du kan gjøre det innen i morgen, får du prinsessen," sa kongen.
"Jeg kan prøve," sa Askeladden. "Kan jeg ta med en venn?"
"Ja, det kan du," sa kongen.
Askeladden tok med seg mannen som alltid var sulten og spiste stein. De gikk til kjelleren. Mannen spiste alt kjøttet, men sparte litt til de andre.. Askeladden fortalte kongen at kjelleren var tom.
Da sa kongen at Askeladden måtte drikke opp all øl og vin i en annen kjeller først. Det var tre hundre tønner. "Hvis du klarer det, får du prinsessen," sa kongen.
"Jeg kan prøve," sa Askeladden. "Kan jeg ta med en venn?"
"Ja," sa kongen.
Askeladden tok med seg mannen som alltid var tørst. De ble låst inne i kjelleren. Mannen drakk all øl og vin, men sparte litt til de andre.
Neste morgen var kjelleren tom. Askeladden gikk til kongen og sa at han hadde gjort det. Nå ville han ha prinsessen, som lovet.
å vente - to wait
en kjeller - a basement
innen i morgen - by tomorrow
sparte - saved
å klare - to manage
ble låst - was/were locked
Kongen sa at han måtte sjekke kjelleren først. Da han så at alle tønnene var tomme, ble han overrasket. Men Askeladden var fortsatt skitten, og kongen ville ikke at han skulle gifte seg med prinsessen. Så kongen ga Askeladden en ny utfordring. Han måtte hente vann fra verdens ende til prinsessens te innen ti minutter. "Jeg kan prøve," sa Askeladden.
Askeladden hentet mannen som alltid hoppet på ett ben. Han ba ham om å hente vannet raskt. Mannen fløy til verdens ende. Men han kom ikke tilbake med en gang. Kongen var glad fordi han trodde Askeladden ikke ville klare det. Det var bare tre minutter igjen.
Da ropte Askeladden på mannen som kunne høre gresset vokse. Mannen sa at vannhenteren hadde sovnet ved en brønn. Trollene var på veien til ham.
Askeladden ba mannen som kunne skyte langt, om å skyte et troll. Mannen skjøt trollet, han skrek, og vannhenteren våknet. Han fløy tilbake med vannet. Da han kom tilbake, var det fortsatt ett minutt igjen av de ti.
Askeladden gikk til kongen med vannet og sa at nå måtte han få prinsessen. Men kongen synes fortsatt Askeladden var skitten. Kongen ga ham en ny utfordring. Askeladden måtte sitte i en badstue og brenne opp tre hundre tonn ved.
"Jeg kan prøve," sa Askeladden. "Kan jeg ta med en venn?"
"Ja, ta med alle sammen," sa kongen. Han trodde det ville bli for varmt for dem.
Askeladden tok med seg mannen som hadde vintrene og somrene i munnen. De gikk til badstuen. Kongen hadde gjort det veldig varmt der. De kunne ikke gå ut fordi kongen låste døren. Askeladden ba vennen sin slippe ut noen vintre. Det ble kjøligere. Om natten ble det for kaldt, så Askeladden ba ham varme opp med noen somre. De sov godt.
Neste dag, da de hørte kongen, ba Askeladden mannen slippe ut noen flere vintre. Da kongen åpnet døren, trodde han de var brent opp. Men de satt der og frøs.
"Får jeg prinsessen nå?" spurte Askeladden.
"Ja, ta henne og kongeriket," sa kongen. Han turte ikke si nei.
De feiret bryllupet med en stor fest. De lette etter meg, fant meg og sendte meg hit for å fortelle denne historien.
å gifte seg - to get married
med en gang - right away
en brønn - a well
skrek - screamed
å brenne opp - tu burn up
for varmt - too warm
kjøligere - colder
for kaldt - too cold
å varme opp - to warm up
frøs - froze
turte - dared
A LITTLE BIT OF GRAMMAR: Prepositions
Prepositions can be used to indicate the position or movement of objects or people in space. These prepositions can denote various aspects such as direction, location, origin, and destination.
Here are four examples from the text that illustrate the use of prepositions indicating location and movement:
- "I en liten bygd i skogen bodde det tre brødre" (In a small village in the forest lived three brothers) - Here, "i" (in) is used to indicate the location where the brothers lived.
- "Da han kom hjem fra kirken, sa Per til moren sin..." (When he came home from the church, Per said to his mother...) - In this sentence, "fra" (from) indicates the origin or starting point of movement (the church), and "hjem" (home) indicates the destination.
- "På veien møtte han en gammel, fattig mann" (On the road, he met an old, poor man) - "På" (on) indicates the location where the meeting took place (the road).
- "Askeladden gikk om bord og seilte av sted" (Askeladden went aboard and sailed away) - Here, "om bord" (aboard) indicates the movement of going onto the ship, and "av sted" (away) indicates the movement of sailing away from the current location.